Thursday, January 31, 2008

苦瓜與鵝肝

美酒、佳餚、美男(哈哈)。

昨晚與毛 late dinner,邊吃邊喝,兩小時喝了數杯 cocktails,情緒高漲。
但,整晚的高潮還是 update大家的近況。

上次與毛飯聚時,我剛剛失戀,毛說,那晚我愁眉苦臉,對美味的芝士火鍋提不起勁,還嚷著「不知這次要多久才 recover。」
毛和我哈哈大笑,不是他說,我也記不起這段對話。
看,上天的恩賜,我是多麼善忘的人。

我倆屈指一算,上一次飲聚,原來只是三個月前的事。
甚麼? 才三個月,感覺好像有一年,或更久。

有點醉意的我們,還說笑要致電我的前度,說聲謝謝,要不是他離場,我不會遇到後來美好的人與事。
這不全是醉話,衷心感謝他在適當的時候結束那段苦多於樂的關係。

文題為「苦瓜與鵝肝,有甚麼意思? 這可是我與毛之間的小秘密啊。(wink)

* Had a few glasses of martini and margarita last night, but I was totally sober and even went online for a while before going to bed. I managed to get up at 8.30 this morning and attended the 9.30 lecture. And no hangover. Amazing!!!

Sunday, January 27, 2008

Que sera, sera

數名女孩子飯聚,不知怎樣的說到理想伴侶。結果,隨手拈來紙張,寫下各人心中的理想丈夫。再寫下另外數名女友覺得她最終會嫁甚麼樣的另一半,並估計她五年後的生活會如何。她們約定五年後取出紙張閱讀回顧。

這個遊戲固然有趣,但五年後的事,誰說得準呢? 生命往往無法預計,現在看似合邏輯的推斷估計,五年後回看可能是幼稚天真的憧憬幻想。
我中一時,預計廿二歲畢業投身傳媒行業,廿五歲結婚,廿八歲懷孕。
十二年後,我當然知道這應該是沒可能的事… (哈哈)

想起初中音樂課學過的一首歌 – Que sera, sera. Whatever will be, will be. The future is not ours to see...
我信命理但同時覺得生命有趣的地方,就是在於無法估計。當然,我們要有理想、計劃,但人愈大,愈明白我們不能夠全盤計劃控制命運,而這些意外的 twists,可能比預期中理想或壞。
重要的是,在過程中要盡力和 have fun。樂天知命,自然能夠從容應付生活中的好與壞、expected and unexpected。

Que sera, sera.

Saturday, January 26, 2008

Closer - The Unbearable Truth

Lying's the most fun a girl can have without taking her clothes off, but it's better if you do. – Alice, Closer

This is not quite a movie review though Closer is my all-time favorite. Watched it 3 years ago, I wrote in my old blog that "it tells you what real adult relationships are". Watched it again today, having rather the same comment (though I truly believe and witness there are a number of healthy faithful relationships in the reality) and thinking lots about *the truth*.

Dan said he knew it would hurt, then went on telling Alice that he had cheated on her. Alice asked how he could do this to her. He said/defended himself that "Deception is brutal. I am not pretending otherwise."
He left Alice for Anna. It worked for several months until she admitted that she had slept with her ex-husband, Larry. Dan asked why she told him the cruel truth, "What's so great about the truth? Try lying for a change, it's the currency of the world."
Anna left him and he went back to Alice (what a typical jerk and a typical stupid woman). He was so eager to know if Alice had a revenge fuck with Larry. Alice did not get why he was so obsessed with the truth. "Because without it, we're animals", said Dan. Alice ended the conversation/ relationship that "I don't want to lie. I can't tell the truth. So it's over. "

When he wants to know the answer, he digs in for the truth. When the truth happens to be something devastating, he prefers a lie. When he hurts another by telling her the truth, he says it is better than deception.

Does the so-called truth really matter? If it's gonna hurt you, would you prefer lies to that?
Are lies to certain extent euphemism*? If we agree that euphemism does make life easier, why don’t lies?

Is intimacy a lie we tell ourselves? Is truth a game you play to win?

*A good illustration of euphemism
Larry: Is he a good fuck?
Anna: Don't do this.
Larry: Just answer the question! Is he good?
Anna: Yes.
Larry: Better than me?
Anna: Different.
Larry: Better?
Anna: Gentler.

Saturday, January 19, 2008

她也只是女人

早上醒來,本打算去又一城吃早餐,卻獨個兒走進戲院看 Elizabeth: The Golden Age

對鏡梳妝時,女皇感嘆皺紋漸增。Lady-in-waiting Bess 安慰道,這是笑紋。女皇反問,笑紋? 你幾時見我笑過?
因為身份,因為責任重大,不能享受凡人 take-it-for-granted 的東西 – 例如,笑,和戀愛。

Walter Raleigh 叫她笑,但他看中的卻是女皇身邊的 Bess。對他而言,她是女皇,只是女皇。
得悉兩人珠胎暗結,妒忌失落傷痛憤怒,她氣得把兩人關進監牢。大吵大鬧時,謀臣請她自重自制,Walter 淡淡說,This is not the Queen I love and serve。他說的 love,當然不是指男女之愛,只是 subject 對女皇的敬仰愛慕,所以, love 後面跟著 serve 一詞。
一國之君,也只是女人,但,她失去意中人時,連吵鬧發脾氣的權利也沒有。
西班牙入侵,她萬分焦慮,但不可在人面表現軟弱。她請求 Walter 給他一個吻,因為她很久沒有被吻,因為她需要力量和勇氣。

Walter 點出,she's missing the simple pleasure of being liked for herself。周遭人對她訶諛奉承,都懷有目的。慧黠的她對 Bess 說,男人喜歡妳,也是有目的,因為妳是我的親信,因為妳的美色。
Simple pleasure of being liked for yourself - Have you ever liked anyone simply for himself/ herself? Or, have you ever been liked for yourself?

走出戲院,忽然想起另一位 Queen Elizabeth,和還未看的 The Queen。這位 Elizabeth 有丈夫子女,與前人一般尊貴,但,也與前人一般身不由己。
走進 Hong Kong Records,沒有找到 The Queen,卻買了 Before SunriseBefore Sunset 的 DVD,和 My Blueberry Nights 的 OST。
07 年底,戲上畫前到 HMV 試聽,當時已十分喜歡,打算待看戲後才買來細聽。後來看過電影,數次經過唱片店,因為種種原因,始終沒有買下來。
喜歡 Norah Jones 的 The Story 和 Cat Power (即戲中演 Jude Law 前女友的 Chan Marshall) 的 The Greatest
還有一首 Devil's Moon,演出者是 Hello Stranger不知名字與 Closer 有否關係。

說起 Closer,可能另外三位主角太搶鏡了,當時不覺得 Clive Owen 吸引,今日看 Elizabeth,Cate Blanchett 保持影后水準, 但演 Walter 的 Clive Owen 更教我眼前一亮 - 眼神挑逗,一口 British accent,十分 sexy
Jude Law 那種完美靚仔從來不是我杯茶,Colin Firth 和 Clive Owen 這種有韻味的成熟男士才是我的 eye candy,哈哈。

Tuesday, January 15, 2008

建築雙年展/ 七彩包青天

HongKong & Shenzhen Bi-city Biennale of Urbanism/ Architecture 2007
假期時到中環中區警署參觀建築雙年展,很喜歡這由警署、裁判法院和監獄組成的建築群。
老舊大樓房、紅啡階磚牆、深藍階磚地、木樓梯、長長的陽台走廊、和煦光線自開闊大窗透射進來...
置身其中,仿佛時間慢慢回流到戰前時代。

就算對建築展覽無興趣,也應該去參觀一下這歷史建築群。

東宮西宮 6 - 七彩包青天
這次討論香港回歸後的司法制度與法治,可能事前期望太高,以致有點失望。

談討政治、諷刺時弊的段落比較出色,最喜歡<民主最痛>一幕,重演陳太葉太選舉罵戰,慨嘆香港選舉文化之低。
記憶所及,我所看過的本港選舉論壇,都是罵戰,而非辯論-人身攻擊、答非所問、潑婦罵街,應有盡有...

可能因為受了數年法律教育,只覺討論法治的段落搔不到癢處。
解釋 rule of law 與 rule by law 的分別,有法律知識的觀眾當然知道是甚麼一回事,但短短幾句台詞怎能把兩小時 lecture 的內容解釋清楚,不少觀眾應該會一頭霧水吧。

香港回歸後的法治,可以洋洋灑灑寫成萬字研究報告。
深入探討,恐怕不少觀眾如墮五里霧中; 淺白易明,又流於不痛不癢。
討論法律與法治,很難做到既深入又易明。如討論張子強案,演員提問 為什麼在港犯案的張子強在內地受審判刑。在劇中當然沒有答案,總不成叫戴耀廷(本劇顧問,香港大學法律學院教授)給觀眾上一堂法律課解釋 double jeopardy and jurisdiction。

總括來說,不過不失。

Saturday, January 12, 2008

My Semester Break, Year 4

生病
身體一直良好,但 2008 年,我一直在病。
喉嚨發炎,看了兩次醫生。
左眼發炎,跑去看眼科醫生,痊癒了,接著右眼發炎。
夜咳,好幾晚咳得不能入睡,求診中醫,還在調理中。

約會
美好。
難忘。
謝謝你。

飲飲食食把酒談心天南地北說工作說學業說男人說是非
With 一眾友好

電影
Polar Express 3D version (with Karen)
投名狀 (with衡)
I am Legend (令我出醜的一齣殭屍片… 哈哈)
Feast of Love (with Karen)
My Blueberry Nights

演出/ 展覽
東宮西宮 – 七彩包青天 (with Karen)
HongKong & Shenzhen Bi-city Biennale of Urbanism/ Architecture 2007


黎堅惠<<時裝時刻>>
蕭芳芳<<洋相>>
Michael Chugani, Double Talk II
Greg Behrendt & Liz Tuccillo, He's Just Not That Into You (幽默抵死諷刺,論盡現世代男女關係 – Hang Out,In Between,Fuck Buddies 等等。說到底,都是那句 - He's just not that into you。很寸但又十分「實用」的一本 dating guide book,推薦。)

謝謝所有令這個假期美好、充實又難忘的人、事和物。
我很快樂,衷心謝謝。

Tuesday, January 8, 2008

緣份與蝴蝶效應

故事由女主角 Gwyneth Paltrow 被公司裁員開始,她捧著私人雜物乘坐 subway 回家...

Sliding Doors Open - 在車門關上前,她趕上了那班車,遇上了投契的 James。回到家中,她撞破同居男友與人鬼混,失戀失業的她,徬徨無助。
Sliding Doors Closed - 車門關上,她沒有趕上那班車,回到家中,同居男友剛自浴室出來。沒有了事業,但她想,她還有愛她的男人。不久她懷孕,生活不是不愜意的。
這一刻,表面看來,後者比前者幸福。

Sliding Doors Open - 她振作起來,找了一份新工作,與愛惜她的 James 約會。
Sliding Doors Closed - 不忠的男友不思進取,為了解決生活,她在餐廳當侍應生。
她們相遇了 - 她挺著大肚子在招呼客人,玻璃窗外,另一個她與 James 約會經過。
這一刻,女孩子都想做前者吧,苦盡甘來,典型的「塞翁失馬,焉知非福」。

Sliding Doors Open - 她遇上車禍,James 陪著重傷的她到醫院。
Sliding Doors Closed - 她進醫院分娩。
她們又再相遇 - 在醫院的走廊,她們再一次相遇,人生無常,幸福的她正面對死亡,看似命苦的她喜迎新生。

Sliding Doors Open - 她死在愛人 James 的懷中。
Sliding Doors Closed - 她誕下嬰孩,痛定思痛,與同居男友分了手。出院當天,她在電梯遇上了 James (另一個她的愛人)。
故事在此完結。

這是電影 Sliding Doors 的故事情節 (港譯<<緣份兩面睇>>),「差之毫釐,謬之千里」 - 只要有些微的差異,便會走上完全不相同的道路。
上哲學課時看過一套叫 The Butterfly Effect 的電影 - 男孩與女孩被女孩的父親強迫拍 child porn,女孩一直活在陰影下,毫不快樂。事件也纏繞男孩多年。成長後,他在酒吧遇上了在那兒當侍應生的她,面容枯槁,一副歷盡蒼桑的樣子,他驚見事件對她影響之鉅。
他回到過去,當日的小男孩奮力反抗,女孩的父親剎那間回復清醒,事件沒有發生。女孩活得快樂,與男孩青梅竹馬,兩人更一同進大學,成為戀人。

昨晚與好友詳談,我們都驚覺緣份是那麼巧妙的一回事。一個人的出現、離開,原來是為了帶領另一個人進入你的生命。數個人,是情人或朋友或不相識,但我們的故事卻緊緊相扣。蝴蝶效應,只要當中一個小情節不同,往後各人的命運發展便會完全不一樣。
英文中沒有「緣份」這詞,意思接近的有 probability 或 (right) timing。但想到 Sliding Doors 的情節,想到我和好友獨立但又相關的生命曲線,我想,「緣份」不只是 probability 或 (right) timing 這麼簡單。

Sunday, January 6, 2008

My Blueberry Nights/ 吻別的位置

看了<<藍莓之夜>>典型王家衛作品有點像<<重慶森林>>裡梁朝偉與王菲那一段

Jude Law 一貫的吸引Norah Jones 處女下海表現稱職Rachel Weisz David Strathairn 這對悲劇收場的怨偶演得出色但最突出的(還)是 Natalie Portman性感在骨子裡難怪不少男士封她做女神
電影中規中矩
不是上佳之作但配樂和選曲一流原聲大碟是 2008 年第一張 must buy album

很喜歡 Norah Jones Natalie Portman 道別的一幕 兩人駕駛著車子在十字路口分道揚鑣這對日夕相對的旅伴在車子裡擺擺手沒有多餘的一句話就這樣分了手一個向西行一個往南走從此應該不會再遇上吧

你會如何與一位 mean something 的人道別?
擺擺手不多說一句
還是來個擁抱

還是以吻作別

回到宿舍後
一直在聽李克勤的一首舊歌 – <<吻別的位置>>

Tuesday, January 1, 2008

It started with a kiss...



It started with a kiss...

My year of 2008 started with a few kisses... with Dith (on phone), Myolie, Ariel, Louise and Karen (I remember we did have a new year kiss when I was still sober and bumped into her somewhere near Fringe Club =p).

Happy New Year.